Przeglądaj produkty -> wyniku wyszukiwania
Znaleziono 1 produktów: [1/1]  


book



Dodaję do koszyka

Europejski Przegląd Sądowy - Nr 8/2007
Nr 8/2007 [23]

"Europejski Przegląd Sądowy" to forum prezentacji i wymiany poglądów naukowych oraz prezentacji i wymiany informacji o praktycznych aspektach stosowania i wykładni prawa wspólnotowego przez sądy polskie. więcej


Autorzy: Andrzej Wróbel (redaktor naczelny),


Seria:  czasopismo
Wydawnictwo:  Wolters Kluwer Polska - OFICYNA , 2007
Kod: KIK-6009:200708
Cena: 39.00 zł.

"Europejski Przegląd Sądowy" to forum prezentacji i wymiany poglądów naukowych oraz prezentacji i wymiany informacji o praktycznych aspektach stosowania i wykładni prawa wspólnotowego przez sądy polskie.
Więcej Więcej...

REALIZACJA: PŁACISZ TYLKO ZA KSIĄŻKĘ przy wysyłce pocztą ekonomiczną. Zamówienia od 190 PLN PRIORYTET i KURIER GRATIS. Zamówienie na tę publikację przysłane do 14:00 wysyłamy W TYM SAMYM dniu roboczym.


 

Opis:



W sierpniowym numerze Europejskiego Przeglądu Sądowego m.in.:

  • Joanna Ryszka
    Stosowanie sankcji gospodarczych w ramach Światowej Organizacji Handlu
    czytaj str. 13

  • Barbara Garlacz
    Podatki bezpośrednie w UE - pozorny brak harmonizacji na przykładzie orzecznictwa ETS w sprawach podatkowych
    czytaj str. 38

  • Monika Szwarc - Kuczer
    Zasada bezpośredniej skuteczności prawa wspólnotowego - wprowadzenie i wyrok ETS z 26.10.1982 r. w sprawie 104/81 Główny Urząd Celny w Moguncji przeciwko C.A. Kupferberg & Cie KG a.A.
    czytaj str. 59



    Szczegóły towaru


    , Oprawa: oprawa miękka , Format: A4 , s. 64
    Rodzaj: czasopisma prawnicze , Medium: czasopismo
    Dział: PRAWO / międzynarodowe / Unii Europejskiej
    Kod: KIK-6009:200708
    Miejsce wydania: Warszawa

     

    Fragment publikacji: 

    "Multilingwistyczny" sędzia krajowy?

                Zgodnie z utrwalonym orzecznictwem ETS, wykładnia przepisu prawa wspólnotowego zawiera porównywanie jego różnych wersji językowych (sprawa 283/81, Cilfit i inni, pkt 18). W przypadku gdy wersje językowe różnią się, zasada jednolitej wykładni prawa wspólnotowego wymaga, aby dany przepis był interpretowany w kontekście celu i ogólnej systematyki regulacji, do której należy (sprawa C-449/93, Rockfon, pkt 28; sprawa C-72/95, Kraaijeveld i inni, pkt 28 i sprawa C-236/97, Skatteministeriet, pkt 26).
                Podobne stanowisko zajął Sąd Najwyższy w wyroku z 9.06.2006 r., III PK 30/06, w którym uznał, że przepisy prawa wspólnotowego muszą być interpretowane z uwzględnieniem wszystkich wersji językowych, a nie tylko w brzmieniu podanym w języku polskim w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Stwierdził ponadto, że "w praktyce podstawowe znaczenie ma brzmienie przepisu w języku francuskim, który jest głównym językiem roboczym Wspólnoty ...".
                Obowiązek sądu krajowego dokonywania wykładni przepisu prawa wspólnotowego z uwzględnieniem różnych jego wersji językowych nie powinien być jednak rozumiany w ten sposób, że w każdym przypadku sąd jest obowiązany porównywać brzmienie danego przepisu we wszystkich jego wersjach językowych. Obowiązek ten aktualizuje się bowiem dopiero wówczas, gdy sąd poweźmie wątpliwość, czy polska wersja językowa oddaje rzeczywistą treść przepisu. Z pewnością jednak sąd nie jest obowiązany do porównywania wszystkich wersji językowych interpretowanego przepisu. Wystarczy odwołanie się do brzmienia przepisu w kilku wersjach językowych, jeżeli z porównania tylko tych wersji wynika, że brzmienie przepisu w języku polskim nie odpowiada rzeczywistej treści przepisu. W powołanym wyżej wyroku Sąd Najwyższy porównał brzmienie przepisu dyrektywy w języku polskim z francuską i angielską wersją językową tego przepisu.

    Andrzej Wróbel
    Redaktor Naczelny "EPS"

    Ukryj

    Informacje biograficzne autorów




  • Opinie klientów

     
    Brak opinii - Twoja może być pierwsza!